Canti del Maestro


74. V načalo be Slovoto

74. In principio era il Verbo


Spartito non ancora disponibile


Versione strumentale


Versione vocale


Testo traslitterato


V načalo be Slovoto


V načalo be Slovoto,

i Slovoto be u Boga,

i Slovoto be Bog.

To v načalo be u Boga.


Vsičko črez Nego stana,

i koeto e stanalo,

ništo bez Nego ne stana.


V Nego be životăt

i životăt be videlina na čelovecite.


I videlinata sveti v tămninata,

i tămninata ja ne obze.

Traduzione


In principio era il Verbo


In principio era il Verbo,

e il Verbo era con Dio,

e il Verbo era Dio.

Egli era in principio con Dio.


Tutto è stato fatto per mezzo di Lui,

e niente di ciò che è stato fatto

è stato fatto senza di Lui.


In Lui era la vita,

e la vita era la luce degli uomini.


E la luce brillò nelle tenebre,

e le tenebre non l’hanno vinta.


Questo canto è stato dato dal Maestro il 5 novembre 1924 (Classe Occulta Generale, Anno IV, 4a lezione). Il testo è tratto dal Vangelo di Giovanni (Gv 1, 1-5). I primi due versetti esprimono l’azione dello Spirito, il terzo versetto esprime l’azione della mente, il quarto versetto esprime l’azione del cuore e il quinto versetto esprime il mondo materiale. L’oscurità rappresenta il mondo materiale, e in esso penetra la Luce. Dal Principio divino delle cose è stato emanato il Verbo nella sua maestosa bellezza. V načaloto be Slovoto i Slovoto be u Boga: questo versetto è molto importante; quando vi alzate al mattino dovete leggerlo, cantarlo e riflettere su di esso, finché nella vostra mente non arriva la Luce e non assorbite questa grande idea. Allora il vostro cuore sarà trasformato e comincerete a pensare più correttamente. Questo canto esprime la nuova direzione che arriva nella musica, è un esempio di musica dell’Amore.