Canti, melodie e temi pubblicati dopo il 1944


169. Moeto Slănce dnes šte izgree – Il mio Sole oggi sorgerà


Spartito non ancora disponibile


Versione strumentale


Versione vocale


Testo traslitterato


Moeto Slănce dnes šte izgree

 

Mila moja mamo,

moeto Slănce dnes šte izgree.

To Svetlina i Radost šte mi donese.

Mila moja mamo,

moeto Slănce dnes šte izgree

i Radost svetla to v Života mi šte vnese.

Togava, mamo, az šte se projavja,

gotov šte băda da projavja Dobroto văv sveta.

Šte mislja dobre,

šte čuvstvam dobre,

šte postăpvam dobre, mamo.

Ti šte imaš, mamo, dobăr sin.

Mila moja mamo,

moeto Slănce dnes šte izgree

i Života mi to s Radost šte izpălni.

Traduzione



Questo canto venne iniziato a Izgrev (Sofia) durante la lezione tenuta dal Maestro il 29 ottobre 1943 per la Classe Occulta Speciale, e fu poi completato a Mărčaevo il 17 agosto 1944. È stato annotato da Liljana Tabakova.